Mimeo

Blog der Doktorandinnen und
Doktoranden am Dubnow-Institut

German Heritage in Word Cards

The Concordance of Classical Arabic Poetry in Jerusalem

by

When we discuss German scholarly heritage and the migration of knowledge in the humanities, we naturally tend to focus on ideas and the people who carried them from one context to another. The case of Orientalistik at the Hebrew University of Jerusalem also follows these lines: Founded in 1926 by the Frankfurt-based Professor Josef Horovitz (1874–1931), the School of Oriental Studies at the Hebrew University of Jerusalem, a research institute for the study of Arabic and Islam, is considered one of the clearest examples of the German-Jewish influence on Jewish scholarship in Palestine.

Rarely does a material object – or group of objects – manifest this heritage so clearly as the cards of the Concordance of Classical Arabic Poetry do. Hundreds of thousands of cards, arranged in wooden file cabinets, were prepared by the school’s members since its establishment, most of them utilizing their text-centered philological training as orientalists in German universities. A follower of the Berlin School of Arabists established by his doctoral supervisor Eduard Sachau (1845–1930), Horovitz imagined the Concordance as an opportunity to create a comparative corpus which could be used to better understand the Qur’an, classical Arabic literature, and even writings in other Semitic languages, including the Bible.

Concordance file box and cabinet, The Hebrew University of Jerusalem, Mt. Scopus, 2022. © Amit Levy. I would like to thank Dr. Iyas Nasser for his kind assistance in locating the present-day Concordance room.
Concordance file box and cabinet, The Hebrew University of Jerusalem, Mt. Scopus, 2022. © Amit Levy. I would like to thank Dr. Iyas Nasser for his kind assistance in locating the present-day Concordance room.
Concordance file box and cabinet, the Hebrew University of Jerusalem, Mt. Scopus, 2022. © Amit Levy. I would like to thank Dr. Iyas Nasser for his kind assistance in locating the present-day Concordance room.
Concordance file box and cabinet, the Hebrew University of Jerusalem, Mt. Scopus, 2022. © Amit Levy. I would like to thank Dr. Iyas Nasser for his kind assistance in locating the present-day Concordance room.

The Jerusalem scholars, practically considered research assistants by Horovitz, painstakingly scanned verses of pre- and early-Islamic poetry to find all textual contexts for a word. Each word was then written on a card together with its root and the context in which it appeared. By doing so, the poetry – so the scholars believed – would explain itself and a true understanding of its words would be achieved.

Work in the Concordance room, early 1930s. Sitting: Levi Billig. Standing, from the left: presumably Noah Braun, Walter J. Fischel. © The Hebrew University of Jerusalem/Goldberg.
Work in the Concordance room, early 1930s. Sitting: Levi Billig. Standing, from the left: presumably Noah Braun, Walter J. Fischel. © The Hebrew University of Jerusalem/Goldberg.

Concordances, as compositions providing alphabetical lists of all the occurrences of each word in a certain corpus, began appearing in Europe in the thirteenth century as an aid for biblical studies. Yet it was only in the nineteenth century that concordances for other literary corpuses were published, though those – including a concordance of Shakespeare’s works – were not as widely used, since it was not always clear who would have a use for them and for what purposes. However, in the case of the Jerusalem Concordance, there was an answer to that question: Horovitz himself wanted to use the outcomes of this project as the basis for a future book he planned to publish on pre-Islamic poetry, one of his research interests.

This Concordance served another purpose, too. When the School of Oriental Studies was founded, Horovitz, as well as the university’s Chancellor Judah L. Magnes (1877–1948) – both staunch supporters of an agreement-based resolution of the Arab-Jewish conflict – hoped scholarly work dedicated to Arabic and Islam would draw Arab and Muslim scholars to the university, establishing an intellectual common ground for a betterment in Arab-Jewish relations.

The Concordance played a key role in this plan. For example, upon learning of the Egyptian government’s intention to fund the compilation of an Arab dictionary in Cairo, the Jerusalem orientalists suggested that those involved in its preparation be granted free access to the concordance cards. More generally, Arab visitors to the Hebrew University campus on Mount Scopus during the British Mandate would usually be taken to the Concordance room, to hopefully be impressed by the scholarly work being done there. One of those visitors was the renowned Egyptian writer and intellectual Taha Hussein (1889–1973), who decades later, at a 1965 conference dedicated to the Arabic language, shared with the audience his impression from the piles of cards with Arabic words.

By that time, the Concordance was no longer where Hussein had seen it. As recently depicted in Yfaat Weiss’ essay Niemandsland. Hader am Berg Scopus, Mount Scopus in 1948 became an Israeli exclave surrounded by Jordanian territory. While the university quickly renewed its activities at various locations in West Jerusalem, now the capital of the nascent State of Israel, it lost its access to the books and research materials still located on the hastily abandoned campus, among them the wooden boxes with an estimated 600,000 concordance cards. Only in 1958 was a UN-brokered agreement between Israel and Jordan reached, and the cards were finally transferred to West Jerusalem.

But that was already too late. A time- and budget-consuming Sisyphean project that employed not only designated research assistants but also teachers and students, the Concordance has become, to a certain extent, a burden. Following the decline of Germany as the epicenter of orientalist work, new trends in Oriental studies – mainly the study of the modern Middle East as part of the emerging North American field of Area studies – made the Concordance seem, to younger scholars, irrelevant. Its political irrelevance was even greater: Horovitz and Magnes were long gone, and Arab intellectuals were now behind enemy lines.

For many years, the Concordance of Classical Arabic Poetry has been a symbol of the German orientalist scholarly heritage and its lasting influence on the study of Arabic in Jerusalem – a binding heritage, in a way. In the same manner, the fate of the concordance cards was emblematic of the larger material problem that the Hebrew University faced after 1948. The Concordance, therefore, provides a physical testimony of the power of migrating knowledge – and its limits.

Amit Levy is a postdoctoral fellow at the George L. Mosse Program in History (University of Wisconsin-Madison and the Hebrew University of Jerusalem). He studies encounters of local and migrating knowledge in colonial contexts and the visual history of German Jews in transit. Yfaat Weiss, whom he has known since attending her seminar on German Inheritance (ירושה גרמנית) in 2015, was the co-supervisor of his doctoral dissertation together with Aya Elyada | amit.levy(at)mail.huji.ac.il

If you want to be informed regularly about the posts on Mimeo, subscribe to our rss-feed or send an informal message to phds(at)dubnow.de.